Mama, Papa forgive me
خارج از دید . خارج از ذهن
Out of sight, out of mind
خارج از زمان برای تصمیم گیری
Out of time to decide
آیا فرار می کنیم ؟
Do we run
من باید پنهان شوم
Should I hide
برای راحتی زندگی ام
For the rest of my life
می توانیم پرواز کنیم ؟
Can we fly
می توانیم بمانیم ؟
Do we stay
ممکن بود ببازیم یا نا توان شویم
We could lose we could fail
و دقایق بیشتری نیاز است
And the more minutes take
برای یک برنامه ریزی اشتباه
To make planer, or mistake
سی دقیقه تا چشمک شب
30minutes, the blink of the night
سی دقیقه تا دگرگونی زندگی ام
30minutes to alter our lives
سی دقیقه تا تصمیمی بگیرم
30minutes to make up my mind
سی دقیقه تا تصمیم نهایی
30minutes to finally decid
سی دقیقه تا زمزمه نامت
30minutes to whisper your name
سی دقیقه تا دفاع از مقصر
30minutes to shelter the blame
سی دقیقه تا سعادت و سی دروغ
30minutes of bliss, 30 lies
سی دقیقه تا تصمیم نهایی
30minutes to finally decide
چرخ و فلک های در آسمان
Carousels in the sky
اینکه با چشمانمان تصور می کنیم
that we shape with our eyes
زیر سایه های سیه فام
Under shade silhouettes casting
مانند گریه باران
Shapes crying rain
می توانیم پرواز کنیم ؟
Can we fly
آیا می مانم ؟
Do I stay
ممکن بود ببازیم یا نا توان شویم
We could lose we could fail
به هر حال انتخاب ها عوض می شود
Either way, options change
شانس ها از بین می روند و قطار زندگی از ریل خارج می شود
Chances fail trains derail